Gitarre
- Liedtexte; Akkorde 9.1.09
Hallo Frau
Birkenbihl, habe mittlerweile einige ihrer Bücher und DVDs bei mir und
hätte eine Frage an sie. Ich habe Schwierigkeiten mir Liedtexte und die
dazugehörigen Akkorde zu merken.
======= beginnen wir mit den akkorden: leider sagen Sie nicht, ob Sie von KLAVIER
oder GITARRE sprechen und wie die melodie zustandekommt (bei klavier würde
Sie ja wohl auch erklingen, bei gitarre nicht, weil man ja dazu singen soll,
oder)? also: bei klavier sind die akkorde leicht zu merken, da sie den bekannten
gesetzen folgen, die man nach ein wenig übung im ohr hat. bei
gitarre ist das üben schwierig, solange die melodie nie dazu erklingt.
also entweder melodie immer selber summen/singen oder eine aufnahme mit einer
person produzieren, bei der das mikrophon nahe an der stimme ist und die akkorde
leise im hintergrund, dann können Sie die akkorde später ebenfalls
ZUR MEODIE üben. hier gelten die in stroh im kopf? vorgestellten regeln
ab 47. auflage (die Sie in der TEXT-schublade finden) zu greifen, so daß
Sie einige davon(z.b. LANGSAM ÜBEN, kurze einheiten, öfter wenige
minuten etc.) anwenden können, um sich den lernprozess zu erleichtern.
vfb
************************* Erstmal vielen Dank für ihre Antworten. Hatte
mich leider etwas missverständlich ausgedrückt. Es dreht sich um die
Gitarre und die Möglichkeit Liedtexte auswendig spielen zu können.
D.h. das man zum einen weiß wann welcher Akkord an welcher Stelle des
Liedtextes (deutsch/englisch) kommt und zum anderen den Liedtext selber auswendig
kann. Komme bei der Reihenfolge der Akkorde immer etwas durcheinander bzw. vergesse
wann welcher Akkord kommt und vergesse oft Inhaltes des Liedtextes.
======= bei englischen liedtexten können Sie ein SPIEL durchführen,
was Ihnen in mehr als einer weise helfen wird:
1. de-kodieren
Sie ins deutsche, wort-wörtlich! (also auch endungen weglassen, die es
im englischen nicht gibt!).
######### wie meinen sie das mit den Endungen weglassen. Stehe da ein wenig
auf dem Schlauch. Kleines Beispiel?
englisch an old man and a young woman
dt. ein alter mann und eine junge frau
de-kodiert: ein alt mann und ein jung frau (die dt. endungen fallen beim de-kodierenweg,
das könnte schon mal thema in der wandzeitung gewesen sein, bin nicht sicher).
diese exakte de-kodierung zeigt, wie sehr s. das engl. dem chinesischen (also
einer SLOLIERENDEN ) sprache schon angenähert hat. wir beginnen diesen
weg gerade im deutschen (geben Sie dem Mann, früher dem manne), die holländer
sind weiter als wir...
2. singen
Sie die de-kodierte version, mehrere male. es ist amüsant, übt english
(sprachlehre) und Sie registrieren die inhalte und die reihenfolge derselben
bewußt (aber etwas anders als sonst, was mehr aufmerksamkeit im gehirn
fordert).
######### Soll ich da die dekodierte Version zu dem Lied mitsingen oder nur
die dekodierte Version alleine? Denke mal wie beim Aktiv Hören, oder?
======= zuerst de-kodiert, bis Sie völlig vertraut sind, dann originalsprache...
3. Sie singen
in englisch mit, wenn Sie die akkorde üben. es kann ruhig LEISE sein, sogar
unterhalb der hörschwelle, aber für Ihr gehirn ist es mitsingen.
viel spaß!
vfb
Das erlernen
der Akkorde selbst stellt keinerlei Probleme dar.
In diesem Sinne besten Dank für ihre tolle Arbeit
Besten Dank
Timo M. |