De-kodierung mit Hilfe eines Wörterbuches 29.8.08

Hallo ! Ich habe eine Frage zum De-Kodieren mit einem Wörterbuch. Bei einem Wörterbuch habe ich in der Regel mehr als eine Übersetzung zu einer Vokabel. Soll ich nun alle möglichen Übersetzungen nehmen oder die, die nach deutscher Sprache am sinnvollsten passt. Ich habe bei Ihnen hierzu noch keine weiteren Angaben herauslesen können. Ich habe mir hierzu zwar meine eigenen Gedanken gemacht, es interessiert mich jedoch, was Sie dazu empfehlen.
======= der witz des de-kodierens ist ja der, daß wir IM SINNZUSAMMENHANG lernen, dh. immer die HEUTE HIER am besten passendste bedeutung eintragen und nicht alle (wie bei vokabel-pauken, wo man theoretisch mehrere bedeutungen lernen müßte!).

Desweiteren würde ich mich freuen ein Passwort zu erhalten, da ich schon seit mehreren Jahren Ihre Bücher lese und mich für diesen Themenkomplex interessiere, bis jetzt jedoch noch nicht bei den Insider-Foren mitgewirkt habe. Dies möchte ich aber zukünftig gerne machen.
======== wer den begriff paßwort in der wandzeitung "googelt" (nachschaut), wird bald feststellen, mit welcher art von argumentation Sie uns überzeugen, daß Sie fürs paßwort REIF sind (haha), es geht nicht darum, wie lange Sie meine bücher lesen, man muß nicht einmal eines gelesen haben, sondern es geht um etwas anderes. wer das nicht weiß und in seiner anfrage nicht benutzt, kann auch NOCH nicht hinter das paßwort kommen. so einfach ist das. und ich kann es wei gott nicht jedesmal von neuem erklären. (haben Sie den beitrag mit der ROTEN ÜBERSCHRIFT gelesen??) sorry.
vfb

vielen dank und viele grüße

thomas