Sprachförderung
für Migrantenkinder 1.8.08
Sehr geehrte
Frau Birkenbihl In unserer Spielgruppe betreuen wir Migrantenkinder im Alter
von 3 - 5 Jahren. Die meisten dieser Kinder verfügen beim Spielgruppen-eintritt"nur"
über geringe Deutschkenntnisse, können sich aber in ihrer Muttersprache
ausdrücken. Um unseren Kindern einen guten Start in den Kindergarten und
in die Schule zu ermöglichen, möchten wir ihnen die deutsche Sprache
näherbringen. Können Sie uns ein Sprachförderprogramm (es gibt
einige davon, die Entscheidung fällt uns schwer) empfehlen oder uns einen
Rat geben, wie wir unseren Kindern am besten helfen können, die deutsche
Sprache spielerisch und gehirn-gerecht zu erlernen. Die meisten unserer Kindersprechen
Sprachen, die wir selbst in keinster Weise beherrschen! Wir freuen uns auf Ihre
Anregungen!
====== erstens kenne ich keine sprachförderprogramme für kinder. zweitens
würde ich von ihnen wahrscheinlich nicht viel halten. die praxis zeigt
immmer wieder: wenn kinder in der sprache aktiv handeln (statt pseudo-handlungen
auszuführen, die sprachförderprogramme vielleicht nahelegen), dann
lernen sie schnell und mühelos, weil sie sich auf die SACHE SELBST konzentrieren
und die sprache INCIDENTAL (nebenbei) lernen. vgl. Sie meine doppel-DVD genial
lernen/lehren, dort zum stichwort INCIDENTAL und die tatsache, daß theaterspielende
schülerInnen (auch wenn 80% der gruppe migranten sind), weit besser deutsch
lernnen, als jene, mit vielen stunden förder-unterricht, wo man es INTENTIONAL
versucht, was intentionales lernen ver-UN-möglicht. lernen Sie möglichst
viele KINDERLIEDER mit mehreren strophen und sorgen Sie durch pantomime beim
singen u.ä. dafür, daß die bedeutung der inhalte klar ist. fertige
texte von liedern, gedichten und theaterstückchen, die immer wieder wiederholt
werden, bieten den lernenden (egal ob migrant oder deutschsprachig) RICHTIGE
gute sprachstrukturen an, so wie sie kinder aus bildungsNAHEN familien auch
erhalten, weil man sie mit solch guter sprache UMGIBT. das muß wie eine
tapete sein, das die kinder umgibt, dann kann ihr gehirn die nötigen regeln
selbst abstrahieren, wie bei muttersprachlern auch. allerdings möchten
Sie in der schweiz vielleicht ENTSCHEIDEN, ob Sie den kindern echtes hochdeutsch
anbieten wollen, oder die schweizer variante, die im tonfall stark abweichen
kann, auch wenn die wörter hochdeutsch sind. bei liedtexten etc. kann man
sicher beide varianten finden.
vfb
***********Wir haben uns für das KonLab Sprachförderprogramm von Zvi
Penner entschieden, das offenbar schon gute Erfolge auzeigt, dieses Programm
soll auf dem natürlichen Spracherwerb der Kinder aufbauen und wird im Verlauf
der Spielgruppe (Dauer 2 1/2 Std.) ca. 3 x zu je 5 Min. eingesetzt. Wir starten
in zwei Wochen mit unseren neuen Kindern und setzen diese Art der Sprachförderung
zum ersten Mal ein. Falls es Sie interessiert, halten wir Sie gerne auf dem
Laufenden. In der Schweiz ist Sprachförderung ein sehr aktuelles und heisses
Thema und wir sind Ihnen sehr dankbar, dass Sie unsere Grundidee, die Kinder
spielerisch (mit erklärenden Gesten, Geschichten, Versen und Liedern) ins
Deutsch einzuführen unterstützen. Dank unserer Zweierleitung wird
eine von uns konstant CH-deutsch sprechen, die andere Schriftdeutsch.
======== na, das klingt doch spannend. bitte später gerne mitteilen, wie
es angelaufen ist, das interessiert sicher viele insider.
danke
:-))
vfb
Liebe Grüsse
aus der Schweiz.
Evelyn Hablützel |