DVD-Training + de-kodieren 21.02.08

Sehr geehrte Frau Birkenbihl, ich bin fortgeschrittener Fremdsprachenlerner nach der Birkenbihl-Methode und auch mit vielen Artikeln der Wandzeitung vertraut.
====== brav :-)))) , danke!

Folgende Frage haben ich an Sie: Kann ich beim DVD-Training das Dekodieren weglassen? Da ich die Szenen ja immer zu Beginn etliche Male auf deutsch anschaue, verstehe ich den Sinn/ Inhalt der ausgewählten Szene. Dies gilt dann auch, wenn ich die fremdsprachlichen Versionen verwende, auch wenn ich da natürlich einzelne Wörter/ Redewendungen nicht kenne, aber der Sinnzusammenhang ist mir trotzdem klar. Ist das okay, oder plädieren Sie da auch weiterhin für' s Dekodieren?
====== die regel ist sehr einfach; sie lautet: wir de-kodieren, was uns nicht auf anhieb einleuchtet. wenn Sie meinen, Sie verstehen genug, dann entscheiden Sie! es ist Ihr hirn, Ihr lernvorgang und Sie sollen sich wohl damit fühlen. sollten Sie nach einer weile merken, daß es EINIGE REDEWENDUNGEN gibt, bei denen Sie jedesmal von neuem stutzen, dann blenden Sie zwischen deutschen und englischen untertiteln hin und her und vergleichen Sie, oder de-kodieren Sie DIESE WENIGEN ZEILEN. so mache ich es übrigens. pro episode von startrek habe ich z.b. ca. 10 - 16 zeilen vom italienischen de-kodiert, nicht alles, natürlich nicht!
*********Und wie verwenden Sie dann diese Dekodierung? Fertigen Sie diese einfach nur an, um sich die Redewendung/ Satzstruktur klar zu machen (Unterschied zur Muttersprache) oder schauen Sie sich die Episode an, wechseln dann an der entsprechenden Stelle zur Dekodierung (d.h. sie lesen die Dekodierung, während die Episode weiterläuft) und schauen dann wieder am Bildschirm weiter, wenn der dekodierte Teil zu Ende ist? Oder wie darf ich mir das vorstellen? ;-)
====== warum probieren Sie nicht einfach mal aus, was möglich wäre? es ist eine der folgen unseres furchtbaren schulsystems, das es leute entläßt, die jedes detail genau als anweisung bekommen möchten, weil die fähigkeit von kindern und wissenschaftlern, ein wenig zu PROBIEREN, getötet wurde. mal hole ich ZUERST die sätze heraus, die ich nicht auf anhieb verstehe, mal lasse ich eine episode mehrmals durchlaufen, ehe ich feststelle, was ich NOCH IMMER nicht verstehe, ich bin kein roboter und auch Sie sollten sich nicht wie einer benehmen. solange die reihenfolge der vier schritte (de-kodieren, aktiv hören, passiv hören, aktivitäten) eingehalten wird, können Sie ruhig ein wenig herumprobieren!
vfb

Herzliche Grüße

Bastian Hodapp