Sprachen lernen, de-kodieren ... 15.3.07

Sehr geehrte Frau Birkenbihl, heute schreibe ich ihnen bezüglich des Buches „Sprachenlernen leicht gemacht“, mit dem ich hoffe, endlich die Ergebnisse zu erreichen, die mir in verschiedenen Sprachunterrichten an Schule und Universität in verschiedenen Sprachen verwehrt blieben. Um genau zu sein, ist es mir ein Anliegen Schwedisch zu lernen (sowohl sprechen las auch lesen, hören, schreiben), mein längerfristiges Ziel ist es, Schwedisch als „zweite Muttersprache“ zu beherrschen, da ich später dorthin auswandern möchte (als Nebeninformation, ich bin momentan 24 und Student). Zu diesem Zweck habe ich den Kurs „Schwedisch Aktiv“ von Hauke Fehr ausgewählt. Dieser hat zum einen den Vorteil, direkt in den Lektionstexten die Möglichkeit zu bieten, Wort-für-Wort-Übersetzungen anzubieten (beim Anklicken eines Wortes erscheint das Deutsche Wort direkt oben drüber), zum anderen, dass die Sprachtexte im mp3-Format vorliegen, so dass selbige Problemlos auf mp3-Player oder Ähnliches übertragbar sind. Der Nachteil ist, dass die Lektionstexte „nur“ virtuell auf dem Bildschirm existieren. Meine Überlegung ist nun zum De-Kodieren (beziehungsweise zum Hören/aktiv), ob es ausreicht, zum Hören/aktiv nur den De-Kodierten Text Handschriftlich anzufertigen und während des Hören/aktiv zu lesen – hierzu ist ja das Schwedische noch nicht nötig,
======= doch, Sie müssen BEIDE sehen. zwar schauen Sie BEWUSST eingangs auf die de-kodierung, aber Sie PRIMEN Ihr unbewußtes für die zielsprache, weil BEIDE zu sehen sind! es hat also fast keinen sinn, nur das deutsche vor augen zu haben...
******** Vielen Danke für die Antwort, somit kann ich nun in der Tat beginnen, Schwedisch richtig mit der Birkenbihl-Methode zu lernen =)

oder währe es sinniger, sowohl das Schwedische als auch das De-kodierte niederzuschreiben und zum aktiv-hören zu verwenden?
===== ich schreibe immer alle lektionen ab und de-kodiere, weil ich in GROSSER schrift schreiben und lesen will und mit verschiedenen farben arbeite. so markiere ich bei manchen sprachen die zu betonende silbe farbig, wenn ich die info erhalte (z.b. in vielen assimil-kursen) oder ich markiere bestimmte besonderheiten, die mich interessieren. wir werden bald (hoffenltich!!) die birkenbihl-email-akademie eröffnen (Sie können dort schon mal schauen) und führen vor, welche 4 text-variationen man bei uns für je einen euro erhält (nähmlich vier variationen), in großer schrift, um das lernen noch mehr zu erleichtern, als bisher... wenn Sie mit assimil arbeiten würden, könnten Sie uns die ersten 6 lektionen anbieten, wir haben bei assimil das recht (gegen lizen-gebühr) die ersten lektionen im birkenbihl-stil anzubieten, damit die lerner den einstieg leichter finden. falls Sie bei schwedisch mitmachen wollen würden... wir suchen weitere de-kodierer (es gibt auch eine autoren-tantieme für alle, die mitmachen)...*
********** Die „Farbspielereien“ hatten  mich auch gleich beim Lesen des Buches angesprochen, noch erstaunter war ich, als ich (auf Seite 95) zum Thema selber tun den Absatz las „Sie schreiben gerne ab“ und gerade dabei war, die meiner Meinung nach besonders relevanten stellen Handschriftlich zu kopieren :o) .Zudem ist es ja noch nicht zu spät, auf den Assimilkurs umzusteigen, zumal ich mit der Audioausgabe des „Schwedisch Aktiv“-Kurses eher unzufrieden bin, da die Sprecher zu schnell sprechen – glücklicherweise habe ich ja in der Wandzeitung schon einiges zu diesem Thema finden können (Suchwort „verlangsamen“). Die E-Mail-Akademie hört sich sehr spannend an, leider habe ich festgestellt, das bisher die WZ und das Forum dort noch nicht aktiv sind, aber zumindest die ersten Informationen werde ich lesen =).
========== bitte keine normale schreibweise, sonst gewöhnt sich niemand an unsere schreibweise. ich wollte nicht so viele bindestriche, daher birkenbihl-e-mail-akademie (also email technisch falsch, sorry). danke

Was mich zu der Überlegung des „nur den De-Kodierten Text aufschreiben“ bringt, war die Idee, dieses Dokument so anzufertigen, das genügend Leerzeilen übrigbleiben, um sie später (im 4. Schritt) für das Rück-De-Kodieren zu verwenden?
=== richtig, bei handschriftlichem lernen ist das anzuraten... um später rückzudekodieren, nehmen Sie eine KOPIE (gescannt oder fotokopiert) Ihrer lektion, überkleben die zielsprache, kopieren dieses formular und jetzt können Sie rück-de-kodieren (also in die zielsprache übersetzen) so oft Sie wolen (aber bitte erst in schritt 4, später!).
************** so ungefähr hatte ich es mir vorgestellt, da ich ja aber die Lektionstexte am PC bearbeite, kann ich sie ja (wie sie im Kapitel 1o des „Sprachenlernen leichtgemacht“ schon schrieben) beliebig modifizieren und, insofern mein Drucker mit macht, auch ausdrucken. Dies bietet auch den Vorteil, dass man die Lektionstexte gleich als pdf für die Email-Akade4mia versenden resp. Verwenden kann… (meine Gedanken brechen bereits voraus…)
======= wir haben übrigens für die akademie einen modus, bei dem wir worte, die in die de-kod. übernommen werden (z.b. unübersetzbare partikeln) in eine dreifache klammer setzen. diese kann man nach ausdrucken mit der hand zu einer BLASE formen, wenn man möchte, oder sie farbig anmalen...

Dagegen spricht meines Erachtens lediglich, dass ja gerade durch das exakte Untereinanderschreiben Strukturen der Zielsprache subtil „verstanden“ oder „begriffen“ werden.
========= deshalb benutzen Sie die „alte“ struktur, dann stimmt es ja wieder...

Leider war es mir trotz intensiver Wandzeitungsrecherche nicht möglich, eine Antwort auf diese Frage zu finden, zudem ist mir niemand bekannt, der momentan mit der Birkenbihl-Methode Sprachen lernt – hier wäre vielleicht ein „Schwarzes Brett“ auf der birkenbihl.de Seite nett, indem man zumindest per Email Kontakt zu anderen Sprachenlernenden aufnehmen kann (es sei denn, ich sollte diese Möglichkeit übersehen haben, was sehr bedauerlich wäre, da ich somit unnütz ihre Zeit in Anspruch genommen hätte…) um sich mit ihnen zum Beispiel zum Sprachkursen die „geBirkenbihlt“ wurden auszutauschen oder Hilfestellungen zu erbitten.
======= wer das paßwort hat, kann erstens im DISKUSSIONS-FORUM weitere fragen stellen als auch im forum INSIDER SUCHEN INSIDER (ein „weißes“ brett) kostenlose anzeigen aufgeben, z.b. wenn man leute in der region sucht, mit denen man sich gern treffen würde, etc....
*******************die Zugangsmöglichkeit zum Insider-Forum hatte ich zwar gesehen, aber Anbetracht der Tatsache, dass ich gerade erst beginn, ihre Methodik anzuwenden, hatte ich mich noch nicht so weit Gefühl, nach dem Passwort zu fragen – immerhin bin ich  ja noch kein Insider. Zu gegebener Zeit hätte ich allerdings vermutlich danach gefragt, nun gäbe es ja die Möglichkeit, sie dennoch danach zu fragen, um zumindest wegen des Schwedisch-lernens andere interessierte finden zu können. Sollten sie allerdings der Meinung sein, das dies nicht richtig sei, kann ich diese Entscheidung natürlich nachvollziehen und vor allem  akzeptieren :o)

Zudem wollte ich mich für ihr Buch bedanken, es hat mir in einigen Dingen die Augen geöffnet und ich werde mir auch ihre anderen Bücher zulegen, da ich der Überzeugung bin, dass sich diese Inhalte auch und gerade im universitären „Betrieb“ gut anwenden lassen (gerade ihr „Steine im Fluss“-Beitrag hat mich in dieser Annahme bestätigt).
======= achtung, nehmen Sie vorläufig vor allem bücher einer kategorie, also gehirn-gerechtes denken, lernen etc. und lassen vorläufig bücher über verhandlungsstrategie, körpersprache etc. außen vor. also käme infrage: trotzdem LEHREN (bitte nicht trotzdem LERNEN, das ist eine teilmenge des anderen buches, für leute, die angst vor dem lesen haben, also manche schüler, azubis, etc.), weiter: NACH lesen von trotzdem LEHREN können Sie (chronologisch rückwärts) frühere bücher lesen und von allem profitieren, was im neuesten steht, jetzt also: intelligente wissens-spiele, stroh im kopf? (derzeit 45. aufl) und: das innere archiv (ca. mai geht es in die vierte, erweitere auflage, also noch warten). bitte mit diesem büchern weitermachen, denn das sprachenlernen ist ja nur EINE von vielen DENK-TOOLS, wie wir effizienter lernen können...
vfb
***************vielen Dank auch für diese Information, ich habe bereits einige Leute jetzt dazu bewegt, ihre Methode in Betracht zu ziehen, insbesondere meine kleine Schwester wird hoffentlich versuchen, so im Französisch-Unterricht das zu sein, was die Schule als „erfolgreich“ tituliert – und nebenbei noch richtig Französisch lernen =)

Hochachtungsvoll, Marcel Behringer

18.8.07
Ich habe gerade mit ihrem Spanisch-Hörbuch angefangen und bin beim Lesen der Wandzeitung auf Folgendes gestoßen: Sprachen lernen, de-kodieren 15.3.07
......... Meine Überlegung ist nun zum De-Kodieren (beziehungsweise zum Hören/aktiv), ob es ausreicht, zum Hören/aktiv nur den De-Kodierten Text Handschriftlich anzufertigen und während des Hören/aktiv zu lesen – hierzu ist ja das Schwedische noch nicht nötig,
======= doch, Sie müssen BEIDE sehen. zwar schauen Sie BEWUSST eingangs auf die de-kodierung, aber Sie PRIMEN Ihr unbewußtes für die zielsprache, weil BEIDE zu sehen sind! es hat also FAST KEINEN SINN, nur das deutsche vor augen zu haben .....

In ihrem Buch "Sprachenlernen leicht gemacht" (22. Auflage, S.65/66) schreiben Sie, dass man nicht den Text der Zielsprache mitlesen muss.
====== richtig, nicht LESEN aber aus dem augenwinkeln UNBEWUSST registrieren, das ist extrem hilfreich, vor allem für alle jene, die SPÄTER auch LESEN (oder sogar schreiben) lernen wollen. falls Ihr ziel ausschließlich im HÖREN und REDEN bestünde, und sie NULL interesse an geschriebenen texten (in alle ewigkeit) hätten, dann und nur dann könnten Sie auf das unbewußte registrieren des zielsprachigen textes bei HÖREN/Aktiv verzichten...

Dies sollte man erst im 4. Schritt tun, falls man das Lesen/Schreiben üben will.
====== richtig, jetzt geht es um das BEWUSSTE Lesen, zuerst ging es um das unbewußte registrieren, während man bewußt nur das de-kodierte anschaut, das andere aber vorhanden ist...

Ist dies also eine neue Erkenntnis, die erst nach Veröffentlichung entdeckt wurde?
====== nein, das war schon immer so und könnte an einer anderen stelle im buch wahrscheinlich sogar schon stehen... aber das kann ich jetzt nicht mit sicherheit sagen, da das buch länger nicht mehr überarbeitet wurde. demnächst gehe ich eine überarbeitung an, aber ALLES kann eh in einem werk nicht stehen, deshalb hatte ich ja die wandzeitung hier eröffnet, da klären wir seit jahren extra fragen (wie Ihre).

Wenn Sie mit den stichworten SPRACHEN LERNEN (in zwei worten, bzw. auch SPRACHENLERNEN und FREMDSPRACHEN) lesen, finden Sie viele dieser fragen MIT antworten...
vfb

Björn