In mehreren Sprachen denken 9.3.07

Liebe Frau Birkenbihl, ich habe von meiner Schwester mehrere Ihrer DVDs geschickt bekommen und habe Sie angesehen und mitgespielt (ich lebe zur Zeit in England). Dabei fiel mir auf, daß ich große Schwierigkeiten hatte, die Aufgaben zu erfüllen (z.B. ABC Liste für Sprichwörter). Sobald Sie die Aufgabe stellten und ich anfing, habe ich halb deutsch, halb englisch angefangen einzutragen - was mir eben einfiel. Da der Vortrag jedoch deutsch war, fand ich dies irritierend und ablenkend. Ich habe dieselbe Übung einige Tage später noch einmal gemacht - eine Liste auf englisch, eine Liste auf deutsch - und habe mich an weitaus mehr Sprichwörter erinnert als beim ersten Durchgang. Wie kann ich trainieren die Listen 'spontan' in einer Sprache zu erstellen - schließlich werde ich ja auch alles, was ich mit der Liste lerne entweder auf deutsch oder auf englisch benutzen, oder?
======== also, wer als kleines kind zweisprachig aufwächst, hat nur EIN SPRACHZENTRUM für beide (sogar mehr bei polyglottem heranwachsen) sprachen, hier ist durcheinander üben ok,. für alle, die später erst weitere sprache/n dazulernen, gilt: Sie haben für jede sprache ein eigenes sprachzentrum im hirn. daher lohnt es sich, dies beim üben zu berücksichtigen. beginnen Sie ruhig damit, zweisprachige listen anzulegen, z.b. linke spalte deutsch, rechte spalte englisch, so können sie beide sprachen „anzapfen“, tragen aber „sauber“ in die eine oder andere spalte ein. auf diese weise sammeln Sie in beiden sprachen wissensfäden (mücken), die Ihnen später helfen, freier zu assoziieren (d.h., daß Ihnen MEHR EINFÄLLT zu themen, die Sie geübt hatten, im sinne des stadt-land-fluß-effektes, bezogen auf Ihre themen). oder Sie stellen sich konkret die aufgabe, in der einen oder anderen sprache zu denken, ganz nach wahl. aber im seminar/vortrag etc. lassen Sie es bei einem ersten ausprobieren ruhig durcheinander in allen sprachen fließen, in denen Ihnen etwa zufällt. das reicht für die inventur, um die es hier geht, vollkommen...

Das gleiche Phänomen habe ich auch bei dem Rhetoriktraining gefunden (1 Minute zu einem unbekannten Thema zu sprechen). Sobald ich ein Wort gelesen habe, fiel mir das entsprechende Wort in der anderen Sprache ein und ich hatte Gedanken in beiden Sprachen. Hilft mir die Übung überhaupt, wenn sie zweisprachig ausgeführt wird?
======= sicher, es hängt immer davon ab, was Sie trainieren wollen. wenn es vor allem um den zweck des sprechdenkens geht (das assoziative denken zu schulen) dann kann es sein, daß Ihnen die sprache egal ist. wollen Sie aber konkret üben, in der einen ODER anderen sprache assoziativ schneller zu werden, dann beschränken Sie die übung auf diese sprache... ganz nach beliben, auch von tag zu tag abhängig davon, was Sie HEUTE üben wollen...
vfb

Petra O'Brien