Englisch lernen mit Harry
Potter-Audiobooks 31.1.06
Hallo, seit ich vor kurzem
mehr oder weniger zufällig über Ihre DVD Sprachenlernen leicht
gemacht stolperte, bin ich von der Methode ziemlich fasziniert. Da ich
mich aber noch ganz am Anfang befinde, kann ich mit Erfahrungsberichten
fürchte ich an dieser Stelle noch nicht dienen. Die werden dann nachgereicht
;-)
Bei der Suche nach geeignetem Material kam mir der Gedanke, daß sich die
Harry-Potter Bücher doch eigentlich ziemlich gut für die Birkenbihl-Methode
eignen müßten, da es sich bei den Hörbüchern - im Gegensatz
zu den meisten anderen Hörbuchfassungen - um ungekürzte Ausgaben und
somit wort-wörtliche Lesungen der Bücher handelt. Dies gilt zumindest
für Deutsch und Englisch, wobei ich vermute, daß es in den übrigen
Sprachen (was im Falle von HP inzwischen einige sein dürften) nicht viel
anders ist. Außerdem wird zumindest der englischeText, soweit ich das
beurteilen kann, relativ deutlich und gut verständlich gesprochen und mit
einem wunderschönen britischen Akzent. Oder ist HP inhaltlich nicht so
gut geeignet, wegen dem ganzen Zauber-Vokabular?
======= das wäre zu berücksichtigen, wiewohl bei starTrek einiges
vokabular re weltraum, technik vorhanden ist, was die lernenden bisher auch
nicht gestört hat. wer also freude am thema und am stil hat, kann mit harry
potter auch - aber es gibt bereits DVD, sich habe eine mit polnisch und englisch
gesprochen gesehen, wahrscheinlich gibt es auch eine mit deutsch und englisch??hier
hilft erstens das sehen, zweitens kann man mit untertiteln sehen (wir stellen
immer die untertitel der sprache ein, die wir hören, anchdem wir die szene
notfalls erst mehrmals gesehen haben, um sie besser zu verstehen, wenn wir dann
englisch HÖREN und LESEN. danach kann man unterwegs, beim spazierengehen,
joggen etc. oder in der küche beim gemüseputzen mit den hörbuchern
weiterarbeiten... hmm, eine gute idee.....
Sollte ich hier gerade versuchen,
das Rad zum siebten Mal zu erfinden, entschuldige ich mich in aller Form und
gelobe Besserung. Aber da ich zum Thema HP in der Wandzeitung noch fast nichts
gefunden habe, dachte ich, ich probiers einfach mal.
===== einverstanden.
vfb
Mit freundlichen Grüßen,
CE
Harry Potter auf Latein
6.2.06
Da Sprachen z. T. gerne mit Harry Potter gelernt werden, wollte
ich nur darauf aufmerksam machen, dass das Buch inzwischen auch ins Lateinische
übersetzt worden ist, erschienen bei einem Verlag in GB.
======= danke. kennen Sie den genauen titel bzw. den namen des verlages? ich
nehme an, mit "dem" harry potter ist der erste roman gemeint? gibt
es auch ein wörterbuch dazu, oder sogar eine lesung? weiß irgendwer
mehr, vielleicht auch andere insider? tolle idee. danke.
vfb
Nikolaus Fendrich
10.2.06
Der Verlag heißt Bloomsbury, der Titel: "Harrius
Potter et Philosophi Lapis", diesen Band gibt es auch auf Altgriechisch
beim gleichen Verlag,
Titel: Areios Poter. kai he ton philosóphon lithos.
Außerdem gibt es auch den kleinen Prinzen auf Latein, mit dem Titel: "Regulus",
allerdings weiß ich den Namen des Verlages nicht, es ist auf jeden Fall
auch kein deutscher Verlag.
====== danke. jetzt kann wer will, weiter suchen. wenn jemand den kleinen prinzen
(REGULUS) findet, bitte mitteilen. danke.
vfb
17.2.06
Tut mir leid, ich hatte den altgriechischen Titel falsch transkribiert,
also nochmal richtiger:
Hareios Poter kai he tou philosophou lithos (Ancient Greek).
Und vom kleinen Prinzen (Regulus) habe ich die ISBN: 0-15-601404-1, erschienen
bei Harvest.
===== super. danke vielmals, das ist hilfreich ..
:-))
vfb |