De-Codiersprache
12.10.05
Sehr geehrte Frau Birkenbihl,
ich möchte etwas zur Integration türkischer Jugendlicher in Berlin
beitragen. Probleme ergeben sich bei der Sprache. Eine große Anzahl spricht
weder türkisch noch deutsch einwandfrei. Was sollte Ihrer Meinung nach
die Decodier-Sprache sein? Oder sind die Jugendlichen überhaupt die richtige
Ansprechgruppe? Sind nicht vielleicht die Zielpersonen die Eltern?
====== das de-kodieren (mit K bitte) hat nur sinn, wenn die lernenden EINER
sprache mächtig genug sind, daß sie sie auch LESEN können, sonst
kann man das de-kodierte auch sprechen (akustisches de-kodieren) und als pseudo-deutsch
spielen (macht viel spaß, wenn bereits EINIGE kenntnisse vorhanden sind.
ansonsten ist die birkenbihl-methode nicht in der grundform geeignet, dann wäre
vor allem viel kommunikation MIT DEUTSCHEN hilfreich, junge leute lernen sehr
schnell, wenn sie mit leuten zu tun haben, mit denen sie NICHT auf EIGENE SPRACHEN
AUSWEICHEN KÖNNEN, insbes. bei sportlichen u.ä. betätigungen
(sport, musik, theater etc., es gibt in berlin einige projekte, toll gelaufen
sind...).
vfb
Mit freundlichen Grüßen
H. Molzahn |