Untertitel-Sprachen 4.8.04

Mein Frage bezieht sich auf das Sprachen lernen a lá Birkenbihl Methode- die sich im Buch Sprache lernen leicht gemacht befindet! Darin wird vorgeschlagen, einen deutschen Film aufzunehmen und ihn solange sehen/hören bis man jede Szene ungefähr kennt und dann einfach die Tonspur in der Zielsprache hören und parallel dazu den Film sehen!
====== ja, aber nicht den ganzen film auf einmal, am besten arbeiten Sie sich von lieblingsszene zu lieblingsszene vor. Sie müssen ein altes buch haben, denn wir arbeiten seit langem nicht mehr mit videos sondern mit dvd.s, wo man kapitelweise vorgehen kann. es gibt im neuen buch einige hinweise hierzu und vor allem in der wandzeitung (stichwort/suchbegriff: DVD)

Meine Zielsprache ist hier Französich- wie wirkt es sich jedoch aus wenn man eine deutsche Dokumentation/Film sieht und dazu ein französichen Untertitel liest- also z.B. bei dem Sender ARTE (französich!!)??
===== auf dauer sollten Sie französisch HÖREN UND SEHEN, also mit DVD.s arbeiten. eine sprache hören und eine andere lesen ist eine gute übung, aber nur EINE von vielen möglichen. denn, wenn Sie das lesen, was Sie hören, verstehen Sie auf anhieb ca. 60% mehr (so Sie die sprache auch lesen gelernt haben), weil vieles akustisch zhunächst nicht schnell genug einsortiert und begriffen werden kann, wenn man die sprache noch lernt.

Stellt sich dabei der gleich Erfolg ein, wenn man die Sprache lesen will und vordergründig erst mal nicht sprechen- da ja u.a. das Sprechen der Zielsprache wegfällt??
===== bitte lesen Sie die DVD-beiträge in der wandzeitung

Wäre es möglich mir ein Insiderpasswort zu geben?
Stefan Hanf
======= haben Sie denn schon eine ahnung, was Sie dort suchen/finden wollen? Sie scheinen mir noch kaum in der wandzeitung herumgelesen z haben, d.h.d die offenen teile der web-site noch gar nicht zu kennen, demzufolge auch noch kein insider zu sein...?
vfb