Sprachenlernen leicht gemacht 5.2.04

Guten Tag, Frau Birkenbihl, ich finde Ihre Methode sehr interessant, obwohl ich mir nicht richtig vorstellen kann, dass sie funktioniert. Ich hoffe aber, eines besseren belehrt zu werden und probiere sie zur Zeit zum Englisch lernen aus. Darin hab ich aber einige Vorkenntnisse. Und ich denke, einige Schwierigkeiten beim Decodieren resultieren genau daraus. Können Sie mir bitte anhand eines Beispieles einen Tipp geben, wie ich es richtig machen soll.
Das Wort "though" bedeutet "obwohl, obschon, trotz, aber, jedoch" (je nach Wörterbuch).
====== meinen Sie "although", denn "though" ist die informelle abkürzung, noch släng-iger als "tho" geschrieben. aber eigentlich ist es ALTHOUGH. das wort THOUGH kann oft WIE bedeuten.

Das Wort "as" bedeutet "da, wie, so, als, obgleich, ebenso, weil". '
Almost as though this thought...' müsste somit wörtlich übersetzt
'Fast da obschon dieser Gedanke ...' oder
'Fast weil trotz dieser Gedanke ...' übersetzt werden.
====== ich würde es so übersetzen:
'Almost as though this thought...'
fast      als    wie    dieser   gedanke

BITTE setzen SIe die wörter EXAKT untereinander, sonst geht 50% des effektes verloren. im e-mail ist es schwer, aber andeutungsweise geht es sogar hier.

Klingt aber alles schrecklich. Ich weiß aber, dass 'as though' als Kombination 'als ob' bedeutet.
======= wort-wörtlich ist AUFSCHLUSSREICHER als eine "gute" übersetzung. wie doof glauben Sie klingen unsere deutschen redewendungen für sprecher anderer sprachen. eine de-kodierung ist entweder ähnlich (dann wissen wir, daß wir sehr parallel laufen) oder aber anders. dies kann auch sehr amüsant sein, auf alle fälle lernen wir eine menge dadürch, ohne vokabeln, grammatikregeln, etc., z.b.
what's    up?
was-ist   auf?

Meine Frage ist nun: soll ich mit 'als ob' oder mit dem unverständlichen 'weil trotz' decodieren?
===== s. oben

Danke für die Antworten. Und noch zwei weitere Fragen. Ist es beim passiv Hören sehr wichtig, dass der Text vorher unbedingt decodiert und aktiv gehört werden muss? Oder 'darf' ich zwischendurch auch neue Texte passiv hören?
====== bitte lesen Sie die sprachenbeiträge in der wandzeitung, ich kann nicht immer wieder diesselben fragen beantworten. es reicht, da dieser service kostenlos ist und mich viel zeit und energie kostet. aber ich bin nicht bereit, diesselben fragen immer und immer wieder zu besprechen, weil neulinge erst fragen, statt erst zu lesen. warum glauben Sie, gibt es wandzeitungsbeiträge OBEN, die Sie geradezu ANFLEHEN, diese texte vorab zu lesen?

Ich sehe es durchaus ein, dass Sie mehrfach gestellt Fragen nicht beantworten wollen, möchte aber dennoch darauf hinweisen, dass ich mehrere Stunden Beiträge der Wandzeitung durchgelesen haben, bevor ich mich direkt an Sie wandte. Statt Ihrer nicht gerade neukundenfreundlichen Abkanzelung, hätten Sie mir wenigstens einen Hinweis geben können, in welchem der Beiträge ich die gewünschte Antwort finden kann.
======== es gibt einen suchbefehl, mit dem worten sprachen, lernen, de-kodieren etc. hätten Sie zielgenau alles finden können. sorry. wahrscheinlich waren Sie an jenem tag die 3. oder 4. person, die solche fragen gestellt hat - manchmal ist es schon sehr ermüdend. ich hatte einst gedacht, daß ich 1 - 2 std. pro woche in die wandzeitung investieren will, jetzt sind es 1 - 2 std. PRO TAG (7 tage die woche), und manchmal ca. 40% gehen auf solche wiederholungs-aspekte, wenn viele neue leute zum erstenmal schreiben. das kann ganz schön nerven, wenn man nach 14 std. am computer (ich schreibe gerade wieder) zum portablen in den privaträumen geht und "noch schnell" wenigstens EINIGE der wz-beiträge "wegarbeiten" will. bitte un nachsicht... schließlich handelt es sich hier um einen kostenlosen service, nicht wahr? einen der art, wie Sie in im internet extrem selten in dieser tiefe und zeitintensiven form erleben dürften...

Den Unterschied zwischen aktiv Hören in Schritt 2 und dem in Schritt 4 hab ich nicht ganz kapiert. In beiden Fällen höre ich den decodierten Text bewusst. Worin liegt jetzt der Unterschied? Darf ich bei Schritt 4 nicht mehr mitlesen oder soll ich da nur den Zielsprachentext mitlesen und nicht mehr die Decodierung? Bitte helfen Sie mir.
====== alles schon zig mal erklärt. sorry.

Schade, dass Sie mir bei diesem Problem nicht helfen wollen. Ich hätte wirklich gerne nach dem Englisch Italienisch mit Ihrem Kurs gelernt. Aber wenn ich nicht verstehe, wie man ihn richtig anwendet, werde ich  wohl nicht das viele Geld investieren. Ich möchte eine Sprache lernen und daher ist mir auch meine Zeit zu kostbar, als dass ich stunden- und tagelang alle Beiträge durchsuchen muss, um vielleicht irgendwo eine Antwort auf meine Frage zu finden.
Mit freundlichen Grüßen
Gaby K.
======== also beginnen wir doch mal VORNE. ich habe vor vielen jahren ein büchlein geschrieben, es heißt SPRACHENLERNEN LEICHT GEMACHT und da steht alles, äußerst ausführlich drin. die wandzeitung kann und will doch nicht dafür sorgen, daß niemand meine bücher liest!! sie ist dazu da, menschen, die nach dem lesen der bücher NOCH FRAGEN HABEN, zu helfen. wenn man also schon das buch AUSLASSEN WILL, könnte man doch wenigstens in der wandzeitung ALLES herausfinden, das zu den thema schon drinsteht. wenn Ihnen auch das zu viel mühe ist und wenn Sie glauben, ich ich alle fragen aller menschen jedesmal neu beantworten müßte, dann bräuchte ich 10 std. pro woche, das ist persönliches coaching und kann nicht kostenlos sein.es ist schon interessant, auf welche gedanken menschen kommen, wenn sie einen kostenlosen service nutzen, gell? ich gebe gern den kleinen finger, aber nicht die ganze hand. das ist persönliches coaching vom feinsten und kann nicht einfach so, nebenbei mal, ablaufen .ich hoffe, Sie können das verstehen!
vfb

Vielen Dank im voraus, mit freundlichen Grüßen
Gaby K.

7.2.04

Guten Morgen, danke für Ihre nochmalige Antwort. Ich verstehe Ihren Ärger durchaus, wenn Sie immer wieder die gleichen Fragen beantworten müssen - noch dazu gratis.
Ich HABE Ihr Buch gelesen und mehrmals versucht, daraus die Antwort zu finden, was der Unterschied zwischen Aktiv Hören in den Schritten 2 und 4 ist und mich erst DANACH direkt an Sie gewandt.
======= bei schritt 2 HÖREN Sie die ZIELSPRACHE und lesen das de-kodierte (also NICHT zielsprache. im schritt 4 KÖNNEN Sie die ZIELSPRACHE HÖREN UND LESEN, falls Sie lesen üben wollen - Sie müssen aber nicht. schritt 4 = AKTIVITÄTEN, von chor-SPRECHEN über lesen bis zu schreiben - aber nur, wenn man das will. da viele lerner gar nicht lesen lernen wollen, fällt diese ähnliche art zu hören ganz weg.

Sie werden mir bestimmt auch nachsehen, dass ich verärgert war über Ihre abkanzelnde Antwort. Gerade weil ich Neuling bin, bat ich um Hilfe und hätte mir mehr Engagement Ihrerseits erwartet. Immerhin bin ich als Neuling ein potentieller zahlender Kunde. Ich kann schließlich nichts dafür, dass die Wartung einer Internetsite so zeitaufwendig ist.
====== es tut mir leid, aber ich beantworte gerne NEUE fragen aber ich kann nicht immer wieder ähnliche infos in die wandzeitung stellen, weil das bald niemand mehr lesen will. und ich kann auch keine persönlich-privaten coachings geben, die dann NICHT verönffentlicht werden können, weil es andere langweilen würde. das ist von der möglichen zeit und energie einfach nicht drin. es tut mir wirklich leid, aber auch meine tage haben nur 24 stunden und die anzahl derer, die hier fragen stellen, ist sicher um einiges höher als Sie denken. viele menschen sind erstaunt, wenn sie feststellen, daß ich es immer noch schaffe, die beiträge überhaupt selbst zu LESEN...

Tut mir leid, es war meine Schuld, etwas zu erwarten und verzeihen Sie mir bitte, dass ich Ihre wertvolle Zeit durch Annahme Ihres Angebotes in Anspruch genommen habe.
===== tja, schade, daß Sie verletzt sind. aber bedenken Sie, wieviel zeit ich mir schon genommen habe, um mich mit Ihnen auseinanderzusetzen. wenn Sie mir egal wären, hätte ich Ihre mail einfach weggeworfen, meinen Sie nicht? übrigens habe ich gerade mal in der wandzeitung nachgesehen und auf anhieb folgende (teil-)antwort gefunden, eine der zahlreichen wiederholten erklärungen der lernschritte, die auch im buch zweimal erklärt sind: eingangs kurz im überblick, dann ausführlichst im hauptteil des buches. also, hier, direkt aus der wandzeitung, ich zitiere meine antwort:Sie dürfen bei SCHRITT aktives hören die zielsprache noch gar nicht lesen, das kommt erst im vierten schritt. Sie lesen ausschließlich das de-kodierte DEUTSCHE mit. im schulunterricht versucht man gleichzeitig die fremde sprache zu LESEN und den klang zu lernen und die bedeutung zu lernen und und und. das geht nicht. bei der birkenbihl-methode lernen Sie immer nur einen (maximal zwei) aspekte. beim lesen des de-kodierten (nur papier) machen Sie sich mit dem inhalt der lektion vertraut. das BILDERMACHEN ist nicht überzubewerten. wenn ich sage "denken Sie nicht an eine rote maus" und Sie denken an eine, dann haben Sie ein "bild". wenn ich Sie auffordere, intensiv an Ihr rhombencepahoon zu denken, dann haben Sie (höchstwahrscheinlich) KEIN BILD.
bilder "haben" heißt begreifen, sonst nichts. also, auch wenn Sie nichts "sehen", wenn Sie das de-kodierte BEGREIFEN, kein problem! wenn Sie dann das de-kodierte mitlesen beim aktiven hören, dann konzentrieren Sie sich auf das KLANGBILD in verbindung mit der bedeutung, die sie schon einmal LOSE KENNENGELERNT haben. erst im dritten schritt (PASSIVES HÖREN) legt Ihr gehirn die nötigen nervenbahnen an (durch die wiederholungen, denen Sie aber nicht bewußt lauschen müssen) und danach erst sind Sie so vertraut mit dem material, daß Sie den rest tun können: SPRECHEN, oder LESEN (jetzt erstmals in der zielsprache) oder SCHREIBEN. je nachdem, was Sie lernen wollen.
ende zitat.
vfb

Mit freundlichen Grüßen
Gaby Kiszka