Stichwort: Deutsch als Fremdsprache lernen 5.7.03

Ich studiere Wirtschaftsinformatik und komme aus China. Momentan habe ich große Schwierigkeit mit dem Deutsch, wenn ich die Vorlesung anhöre und die Literatur lesen. (Englisch auch, da es in Wirtschaft- und Informatikbereiche viel Englisch benutzt und ich nicht auf Englisch die beide Fächer studiert habe) Das größte Problem ist, dass mein Wortschatz nicht ausreichend für die schriftliche Sprache und die Fachausdrücke ist. Wenn ich beim Bücherlesen nicht gut verstehen kann, natürlich habe ich in der Vorlesung mehr Schwierigkeiten. Wenn ich solche Fachwortschatz so schnell wie möglich durch passives Hören erweitern, reicht normale Filme nicht aus. Es gibt in Deutschland kaum (Video- und schriftliche) Material über Wirtschaft und Informatik, die auch chinesische Übersetzung anbieten und die Themen auch relativ neu sind. Haben Sie dazu gute Idee, wie kann ich solche Material bekommen? Für aktives Lernen wäre es noch nicht so aufwändig, selbst zu decodieren. Aber für passives Hören sowie Vidio-training oder "Audio-training„(Texte in beideSprache hören) wird es schwer.
====== vorschlag: ich habe einem studenten in einer ähnlichen situation vor jahren einmal folgenden tip gegeben (er war ein franzose in holland). hat super funktioniert. vielleicht funktioniert es hier wieder:
rufen Sie an der uni eine interessen-diskussions-gruppe ins leben, die über die themen diskutiert. diese ergebnisse werden transkribiert (als diktat getippt und grammatikalisch bereinigt) und anschließend herausgebracht. sei es als internet-beitrag, oder in fotokopischer form.
auf diese weise gewinnen die, die mitmachen durch LEARNING BY DOING: die diskussionspartner müssen sich vorab schlau machen, die diskussions-moderatoren lernen moderieren, die anderen lernen einiges über schriftstellerische tätigkeit (vielleicht können Sie sogar journalistik-studenten mit einbeziehen). am ende können Sie vielleicht sogar den einen oder anderen Ihrer professoren gewinnen, auch ein paar worte zu sagen. am besten stellen Sie das ganze unter ein MOTTO (als großeses thema). natürlich sind auch einzelne referate möglich, vielleicht ein referaten-marathon oder eine art von tagung. falls man das ganze mit video mitschneidet, und das ergebnis auf DVD bringt, könnten Sie später immer abschnittweise (z.b. 3 minuten abschnitte) endlos wiederholen und alle DVD-vorteile genießen... auf diese weise könnten Sie genau das vokabular in Ihren wort-schatz integrieren, das sie brauchen.darüber hinaus können Sie natürlich fachtexte:
1. de-kodieren
2. von deutschen kommilitonen auf band lesen lassen und mit diesem material wie mit einem sprachkurs zu arbeiten.wenn Sie diese texte auf audio-CD-ROM bekommen, könen Sie ebenfalls PASSIV HÖREN und alles andere tun, auch im CHOR MITSPRECHEN (im vierten lernschritt) etc.


Gute Quellen für normale (Video/Audio und schriftliche) Material wie normaleFilme mit chinesische Übersetzung würde ich aber auch gerne von Ihnen bekommen.
===== zu Ihrem thema kenne ich mich leider nicht aus. vielleicht wissen ja andere insider etwas, aber solche fragen gehören in die FOREN. Sind Sie insider? kennen Sie uns schon länger? dann erfragen Sie das paßwort und suchen in den foren nach insidern, die sich zu Ihrem thema auskennen...

Außer passives Hören haben Sie noch andere gute Idee, damit man passives Wortschatz so schnell wie möglich erweitern?
====== es gibt sehr viele beiträge zu fremdsprachen lernen und DVD in der wandzeitung, lesen Sie die erst mal, ehe ich mich ständig wiederholen muß...

Es gibt in UN manche Dokument auf English und Chinesisch (kein Deutsch!) zum lesen. Sonst habe ich keine Idee, wo ich Material mit chinesischer Übersetzung bekommen kann.
====== also, das ist doch ein anfang. es müßte auch dokumente in allen UN-sprachen geben, ist deutsch keine? bei der EU gibt es tausende von dokumenten in ALLEN eu-sprachen - das ist ja einer der gründe, der die EU-bürokratie so langwierig und teuer macht.

Sie haben auch Chinesisch gelernt und die Konzepte hinter dem Chinesisch kennen gelernt. Deshalb nehme ich an, dass Sie auch sicher die Schwierigkeitein bisschen gewusst. Haben Sie auch dann gut Tipps spezial für dieChinesen (innerhalb die vier Lernschritte oder andere), die Deutsch oderEnglisch lernen würde?
===== ich würde trotzdem viel mit DVD.s arbeiten, denn normale situationen helfen Ihnen die sprache als solche besser zu beherrschen. denk-strukturen wie "ich habe ein feuerzeug" - "ich habe einen freund" - "ich habe angst" - "ich habe ein problem" müssen im arabischen z.b. mit vier verschiedenen redewendungen übersetzt werden, da das wort "haben" vier völlig unterschiedliche situationen beschreibt. diese art von zusammenhängen tauchen in allen texten auf - unabhängig vom fachvokabular. ich beobachte oft (jetzt folgt ein EXTRA TIP FÜR SIE), daß man sich zu krampfhaft bemüht, das fach-vokabular "reinzukriegen" und vergißt dabei, daß es in normale sprache EINGEBETTET ist. also hilft alles, was Ihnen DIE SPRACHE IM ALLGEMEINEN näherbringt!
je besser Ihr allgemeines verständnis einer sprache ist, desto leichter lassen sich AUCH fachbegriffe INTEGRIEREN, aber auch fachbegriffen kann man keine "sprache" strukturieren...

Normalerweise wenn ich Literatur lesen, die keine Kassette dabei, ist es dann leicht, dass ich selbst die Texte murmeln und den chinesische Akzent bekommen. Wie kann ich das vermeiden?
====== es gibt sehr viel gute literatur auf kass/CD.s, da kann man mitlesen und hören und einige solcher texte wie eine lektion im sprachkurs behandeln. man kann sich auch wichtige texte von deutschen auf band lesen lassen - vielleicht im austausch für eine andere gute tat? finden Sie z.b. eine junge mutter an der uni (egal, was sie studiert). ich kann mir vorstellen, daß sie gegen ein wenig hilfe bei der kinderbetreuung gerne texte auf kass. lesen würde....?

Vielen Dank für Ihre Antwort!
===== gerne. vfb