Stichwort: Titel in Englisch

Eine insiderin schrieb: Hallo Frau Birkenbihl, um ein Haar haette ich Sie ja selber mal life erleben duerfen, vor 5 Jahren bei der Advance Bank in Muenchen. Jetzt bleiben mir nur Ihre Buecher, die mich sehr faszinieren. Leider gibt es Ihre Buecher nicht in englisch, ausser den einen Titel fuer Sage und Schreibe 249,--Euro.(Warum eigentlich so teuer?)
============ weil das kein Buch ist, sondern ein Kassetten-Seminar; es entspricht (wenn Sie schön mitmachen) einem 3 Tages-Workshop). da man z.B. bei ZFU in Zürich für einen Seminartag mit Birkenbihl sfr. 1080.- zahlt, sehen Sie, daß das im Verhältnis gar nicht teuer ist.
Außerdem: Wenn Sie jemanden wüßten, der/die Birkenbihl-Texte so ins Englisch übertragen kann, daß mein "leichtfüßiger" Humor erhalten bleibt, sagen Sie Bescheid. Bisher ca. 7 Versuche gescheitert. Die meisten Übersetzer übersetzen brav Satz für Satz, aber die quality geht verloren. Deshalb habe ich vor Jahren ein Computer-Buch auf Englisch geschrieben (eines der Kapitel ist in Stroh...? (über zeichnen),weil ich es später ins Deutsche übersetzte, als das Originalbuch out of print war). Und deshalb habe ich diesen Kurs jetzt gleich auf Englisch geschrieben.

Den Titel "Sprachen lernen" haette man hier in Kuala Lumpur schon zig mal verkaufen koennen und als Deutschlehrerin einer Sprachschule konnte ich schon viele Tipps anwenden.
========== Wollen Sie es wagen? Sagen Sie Bescheid! Es gibt bisher über 30 Übersetzungen meiner Werke (z.B. 4 auf Italienisch, 1 entsteht gerade auf Chinesich, dann haben wir Russisch, 3 auf Polnisch, 1 auf Spanisch etc. etc.) aber noch keine ins Englische.
Vielleicht ändern Sie das ja????
Übrigens gibt es in Polen eine Dame, die nach der Birkenbihl-Methode Englisch unterrichtet. Die einzige LIZENSIERTE, voll autorisierte Sprachenlerherin auf Birkenbihl-Basis. Falls Sie Kontakt aufnehmen wollen, melden Sie sich nochmal via Wandzeitung (da unsere Sprachen-lern-ecke in den Foren leider noch nicht existiert...
Auch wichtig: Unsere Wiedereinsteiger-Kurse werden derzeit programmiert und werden bis Sommer auf CD-Rom erscheinen und WENN SIE AKUTEN BEDARF ANMELDEN, treiben wir den DEUTSCHKURS etwas schneller voran - sagen Sie Bescheid.
ok?

Bitte bald mehr in englisch....
======== well, you may help us with that....
Ihre vfb :-)

Herzliche Gruesse
Sylvia J.

 

Die insiderin antwortete: Hallo Frau Birkenbihl oder Herr/Bauwens ?!?
========= es ist Frau Bauwens, wenn Sie unsere liebe Redakteurin meinen.

Danke fuer Ihre Mail. Eins vorweg: Haben wirklich SIE, Frau Birkenbihl persoenlich geantwortet? Ist natuerlich eine Ehre, von der "Chefin" persoenlich angeschrieben zu werden, aber ich glaube nicht, dass Sie dazu Zeit haben.
========== Wenn Frau Bauwens antwortet (vor allem bei technischen Fragen oder wegen Paßwort) unterschreibt sie auch. Wenn dort "vfb" steht, dann war ich das auch!

Vielleicht sollte mir das auch egal sein, die Mail war auf jeden Fall sehr nett geschrieben.
Also, was das Buch "Sprachen lernen" angeht, traue ich mir natuerlich NICHT zu, es zu uebersetzen. Mein englisch reicht lediglich fuer eine Konversation. Meine Idee allerdings war, mir einen meiner dynamischen Kollegen von der Sprachschule zu schnappen und es zu zweit zu versuchen.
=========== Ich erinnere mich, wir hatten tatsächlich korrespondiert. jemand von der Sprachschule sollte natürlich ein NATIVE SPEAKER des Englischen sein; irgendwie hatte ich gedacht, daß Sie das wären... sorry. Sonst kommt da eine Ingenieur-Übersetzung heraus, wo zwar die Worte richtig übersetzt wurden, aber der ganze Geist und Humor flöten gegangen sind. Solche Versuche haben wir schon einige hinter uns, nicht zu veröffentlichen. Ich habe übrigens einmal eine kurze Beschreibung meiner Methode auf Englisch geschrieben, die werden wir bald bei Birkenbihl International "reinstellen", das wäre dann doch mal ein Zwischenschritt.

Der Birkenbihl Stil ist ja ein ganz besonderer und den muesste man einem Englaender erklaeren, damit dieser die passenden Worte in englisch findet. Sowas dauert natuerlich und ist umstaendlich. Vielleicht werde ich aus Neugierde es mit ein paar Seiten mal versuchen und Ihnen senden. Obwohl ich mich natuerlich fragen, WARUM Frau Birkenbihl es nicht selber macht, da ihr englisch bestimmt perfekt ist.
========== Weil ich gerade neue Bücher schreibe, die mir ehrlich gesagt, mehr am Herzen liegen, das Sprachlernthema habe ich nach 17 Jahren Entwicklungszeit ca. 1992 innerlich abgeschlossen; es war nie ein Haupttema, es erwuchs aus dem gehirn-gerechten arbeiten und stellt nur EINE Möglichkeit des gehirn-gerechten lernens dar. Analograffiti ist auch nur EIN ASPEKT. das gehirn-gerechte Rechen-Training (s. Video und CD-Rom hierzu) ebenfalls. Das ist meine Aufgabe: gehirn-gerechte WEGE zu entwickeln (nicht nur einen Weg). Sorry.

Was den Deutschkurs angeht kann ich bis zum Sommer warten.
Den Kontakt mit der Dame in Polen wuerde ich in der Tat gerne haben. Vor allen Dingen interessiert es mich, wie man eine LIZENSIERTE Sprachlehrerin auf Birkenbihl Basis wird.
========== Können Sie mir ihr auf Englisch kommunizieren? Dann leite ich Ihre E-Mail Adresse (die ja in der Wandzeitung nicht erscheint) an sie weiter.

Da ich selten in Deutschland bin, habe ich eher weniger die Moeglichkeit, Frau Birkenbihl mal persoenlich auf einem Seminar zu erleben. Empfehlen Sie mir ein gutes Video, ich bestelle es mir dann.
============ Gucken Sie bitte unter VFB in die Schublade, suchen Sie Videos aus und lesen Sie die Beschreibungen. Ich habe doch keine Ahnung, welches Thema Sie besonders interessieren könnte. Und sie sind alle gut, weil ich mißglückte Vorträge nicht als Video veröffentlichen würde... ha ha
Besonders spannend wird "Männer und Frauen" (demnächst) und "Warum das lachen so wichtig ist", kommt auch bald... das sind die neuesten...

Mit freundlichen Gruessen aus Kuala Lumpur

Sylvia Jungenkrueger

=========== ich grüße zurück....

vfb